Marxen Historia | Nexus externi | Tabula navigationis53° 19′ 00″ Sept., 10° 00′ 00″ Ort.www.marxen-auetal.dePagina officialis MarxenAmplifica

Communia Saxoniae InferiorisCondita saeculo 13


Saxoniae InferiorisCirculi HarburgensisHanstedt1239Ducatus Luneburgensis17051803Francicis18101813Regni WestphaliaeRegnum Hannoveranum1866Borussiam19461972Hanstedt





























































Insigne
Tabula geographica

Insigne



Marxen

Situs


Nomen Latinum:
'
Nomen Germanicum:
Marxen
Nomina Latina alia:
 
 
Situs Marxen communis in Circulo Harburgensi

Marxen in WL.svg
 
 
Indicia fundamentalia

Terra foederalis:

Saxonia Inferior


Provincia:


Circulus rusticanus:

Circulus Harburgensis

Coordinata geographica:

53° 19′ 00″ Sept., 10° 00′ 00″ Ort.

Altitudo:
43 supra mare

Area:
13,31 km²

Numerus incolarum:
1.386 (Decembris 2011)

Coniunctio communium cum:


Spissitudo incolarum:
104 per chiliometrum quadratum

Numerus cursualis:
21439

Praefixum telephonicum:
04185

Nota autocineti:

WL

Nota magistratus communalis:
03 3 53 024

UN/LOCODE:


NUTS-Regio:



Inscriptio cursualis magistratus:
Kamp 25
21439 Marxen
Pagina interretialis:
www.marxen-auetal.de

Res politicae

Magister civium :

Christianus Jedamski (FWG Marxen)



Marxen commune Saxoniae Inferioris et pars Circuli Harburgensis est. Ad Marxen commune etiam vicus Schmalenfelde pertinet. Marxen pars communis generalis Hanstedt est.



Historia |


Marxen anno 1239 nomine Marsem primo in actis descriptum est. Postea pars Ducatus Luneburgensis fuit. Anno 1705 ad Ducatum Electoralem Brunsvicum-Luneburgensem transiit. Anno 1803 cum toto Ducato a copiis Francicis occupatum est. Annis 1810 - 1813 pars Regni Westphaliae erat. Tum ad Regnum Hannoveranum, ab anno 1866 ad Borussiam pertinuit. Marxen ab anno 1946 pars Saxoniae Inferioris et ab anno 1972 pars Hanstedt communis generalis est. Eodem anno vicus Schmalenfelde ad Marxen adiunctus est.



Nexus externi |






Commons-logo.svg

Vicimedia Communia plura habent quae ad Marxen spectant.

  • Pagina officialis Marxen

.mw-parser-output .stipulapadding:3px;background:#F7F8FF;border:1px solid grey;margin:auto.mw-parser-output .stipula td.cell1background:transparent;color:white



Terra

Haec stipula ad urbem spectat. Amplifica, si potes!

Popular posts from this blog

Garniga Index Insigne | Geographia | Ethnográphia | Oeconomia | Historia | Clari cives | Urbis administratio | Ecclesia Catholica Romana | Fractiones, vici et loci in municipio | Municipia finitima | Nexus interni Nexus externi | Pinacotheca | Notae | Tabula navigationis° ′ ″ Sept., ° ′ ″ Ort.Pagina interretialisPagina officialisTovazzi Giangrisostomo OFM - NOTITIA ECCLESIARUM TRIDENTINAE CIVITATIS AC DIOECESIS Clerus et Diocesis Tridentina exeunte anno 1826Amplifica

Is there a way to get `mathscr' with lower case letters in pdfLaTeX?mathscr (LaTeX or XeLaTeX)Blackboard bold characterssome greek letters disappear from PDFs included with includegraphicsBeamer 3.30 with helvet - Problem with upper-case Greekpoor man's condensed with pdflatexlower case calligraphic letters in mathdesignHeadings with Trajan fontA calligraphic font with small (lowercase) lettersHow to use mathbbol only for greek and lowercaseA calligraphic font with lowercase letters, using mathscr style and not boldedIs there a way to write slanted non-italic (especially bold/bb lowercase) letters in math mode?

When a company launches a new product do they “come out” with a new product or do they “come up” with a new product?quality product or product qualityIf potato chips come in contact with humid air, they become what?The difference between 'What's new with that' and 'What's new in that'When to use “come” & when to use “go”?I wanted the free evenings for going out with friendsI don't understand the structure in this Steve Jobs sentence “Our hardware team got to cranking out a new Mac”?none has come up withHow does the word “screaming” modify the verb phrase “come out”?What is the difference between 'come' and 'go' when they use figuratively?How to understand the usage of 'one' in “out of the company of one Hermione Granger”